|
Sloth is one of the seven deadly sins in Christian moral tradition, particularly within Catholicism, referring to laziness. Sloth is defined as spiritual or emotional apathy, and being physically and emotionally inactive. Religious views concerning the need for one to work to support society and further God's plan and work also suggest that, through inactivity, one invites the desire to sin. "For Satan finds some mischief still for idle hands to do." ("Against Idleness and Mischief" by Isaac Watts). In the Philokalia, the word ''dejection'' is used instead of ''sloth,'' for the person who falls into dejection will lose interest in life. Laziness is not considered becoming in many traditional customs. The demon of sloth is Belphegor. ==Laziness in the Bible== Although, as defined above, sloth is more akin to apathy and inactivity, many English speakers narrow it to mean simple laziness,(Proverbs 10:4, Proverbs 12:27, Proverbs 15:19, Matthew 25:25-30) about which the Bible makes many comments. (Never be lazy, but work hard and serve the Lord enthusiastically. Romans 12:11; Lazy people consider themselves smarter than seven wise counselors. Proverbs 26:16; Lazy people irritate their employers, like vinegar to the teeth or smoke in the eyes. Proverbs 10:26) ;Lazy person falls prey to poverty Ridiculously indolent〔Proverbs 19.24, 26.15, Bible, English Standard Version Revised, 1971, Biblegateway.com, http://www.biblegateway.com/passage/?search=Proverbs%2019.24,%2026.15&version=ESV;NIVUK;ASV〕 and a lover of sleep,〔Proverbs6.9-11,19.15,26.14, 24.33-34, Bible, English Standard Version Revised, 1971, Biblegateway.com, http://www.biblegateway.com/passage/?search=Proverbs6.9-11,19.15,26.14,%2024.33-34&version=ESV;NIVUK;ASV〕 the lazy person sees lions all over the street〔Proverbs22.13, 26.13, Bible, English Standard Version Revised, 1971, Biblegateway.com, http://www.biblegateway.com/passage/?search=Proverbs22.13,%2026.13&version=ESV;NIVUK;ASV〕 his desires ″kill″ him〔Proverbs21.25-26, Bible, English Standard Version Revised, 1971, Biblegateway.com, http://www.biblegateway.com/passage/?search=Proverbs21.25-26&version=ESV;NIVUK;ASV〕 because ″his hands refuse whatever to labour″,〔Proverbs21.25-26,1 Thessalonians 4.11, Bible, English Standard Version Revised, 1971, Biblegateway.com, http://www.biblegateway.com/passage/?search=Proverbs21.25-26,1%20Thessalonians%204.11&version=ESV;NIVUK;ASV〕 and his path becomes a ″hedge of thorns″...〔Proverbs15.19, Bible, English Standard Version Revised, 1971, Biblegateway.com, http://www.biblegateway.com/passage/?search=Proverbs15.19&version=ESV;NIVUK;ASV〕 while he is wiser than seven sensible men in his own eyes....〔Proverbs26.16, Bible, English Standard Version Revised, 1971, Biblegateway.com, http://www.biblegateway.com/passage/?search=Proverbs26.16&version=ESV;NIVUK;ASV〕 His household becomes a real ruin〔Ecclesiastes10.18, Proverbs24.30-32, Bible, English Standard Version Revised, 1971, Biblegateway.com, http://www.biblegateway.com/passage/?search=Ecclesiastes10.18,%20Proverbs24.30-32&version=ESV;NIVUK;ASV〕 and he falls prey to his ″want″ (scarcity) coming like an armed person and in the end to poverty, coming upon him like a robber.〔Proverbs6.9-11, 10.4, 13.4,19.15,12.24, 20.4, Bible, English Standard Version Revised, 1971, Biblegateway.com, http://www.biblegateway.com/passage/?search=Proverbs6.9-11,%2010.4,%2013.4,19.15,12.24,%2020.4&version=ESV;NIVUK;ASV〕 The sluggard (lazy person) will share this fate with the talkative persons, with dreamers that ″watch the wind″ or ″regard the clouds″〔Ecclesiastes 11.4, Bible, English Standard Version Revised, 1971, Biblegateway.com, http://www.biblegateway.com/passage/?search=Eccl%2011.4&version=ESV;NIVUK;ASV〕 and with those who ″chase fantasies″ (follow worthless pursuits).〔Proverbs 28.19, 12.11, Bible, English Standard Version Revised, 1971, Biblegateway.com, http://www.biblegateway.com/passage/?search=Proverbs28.19,%2012.11&version=ESV;NIVUK;ASV〕 ;The employed lazy person and the rich lazy person If, however, this lazy person is the type that, eventually, ″takes his food to mouth″〔Proverbs26.15, Bible, English Standard Version Revised, 1971, Biblegateway.com, http://www.biblegateway.com/passage/?search=Proverbs26.15&version=ESV;NIVUK;ASV〕 (because there is a type of lazy person who doesn’t even take his food to mouth〔Proverbs19.24, Bible, English Standard Version Revised, 1971, Biblegateway.com, http://www.biblegateway.com/passage/?search=Proverbs19.24&version=ESV;NIVUK;ASV〕) and has a job, he is like ″vinegar to the teeth″ and ″smoke to the eyes″ for those who send him with any task.〔Proverbs10.26, Bible, English Standard Version Revised, 1971, Biblegateway.com, http://www.biblegateway.com/passage/?search=Proverbs10.26&version=ESV;NIVUK;ASV〕 If the sluggard is rich, he should avoid getting that lazy insensitiveness of the chief people of Zion, that delight themselves in every way possible, and whom the prophet Amos predicted they would become slaves.〔Amos 6.1-7, Bible, English Standard Version Revised, 1971, Biblegateway.com, http://www.biblegateway.com/passage/?search=Amos%206.1-7&version=ESV;NIVUK;ASV〕 ;The lazy person leaves God's gifts unused The wicked,〔Luke19.22, Bible, English Standard Version Revised, 1971, Biblegateway.com, http://www.biblegateway.com/passage/?search=Luke19.22&version=ESV;NIVUK;ASV〕〔http://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew25.26&version=ESV;NIVUK;ASV〕 worthless servant,〔Matthew25.30, Bible, English Standard Version Revised, 1971, Biblegateway.com, http://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew25.30&version=ESV;NIVUK;ASV〕 that buries his talent in the ground, instead of investing the money with the banker, i.e. one who disregards God's gift , leaving it unused, is also lazy.〔 His talent will be taken from him and will be given to the one who has 10 talents and the worthless servant is thrown into the darkness of hell, where there will be weeping and gnashing of teeth.〔Matthew25.14-30. Luke19.11-27, Bible, English Standard Version Revised, 1971, Biblegateway.com, http://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew25.28-30,%20Luke19.26-27&version=ESV;NIVUK;ASV〕 (See the parable of the talents.)〔Matthew25.13-30, Luke19.11-27, http://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew25.13-30,%20Luke19.11-27&version=ESV;NIVUK;ASV〕 ;The lazy person breaks again the commandments of God Whoever is lazy (slack) in his work becomes brother to one who destroys〔Proverbs18.9, Bible, English Standard Version Revised, 1971, Biblegateway.com, http://www.biblegateway.com/passage/?search=Proverbe%2018.9&version=ESV;NIVUK;ASV〕 (meaning The Evil-One, the devil because the devil is murderer〔John 8.44, Bible, English Standard Version Revised, 1971, Biblegateway.com, http://www.biblegateway.com/passage/?search=john%208.44&version=ESV;NIVUK;ASV〕) for the second time〔Proverbs18.9, Bible, English Standard Version Revised, 1971, Biblegateway.com, http://www.biblegateway.com/passage/?search=Genesis%203&version=ESV;NIVUK;ASV〕 He breaks again the command of God, Who sent him to work this time, for not obeying God, Who forbids them to eat from the tree of knowledge of good and evil.〔Genesis, chapter 3, Bible, English Standard Version Revised, 1971, Biblegateway.com, http://www.biblegateway.com/passage/?search=Genesis%203.%2017-19&version=ESV;NIVUK;ASV〕 ;The growth of the virtues is the enemy of laziness The Christian must not become sluggish (lazy), but be a zealous follower of those who ″inherit the promises″〔Hebrews 6.11-12, Bible, English Standard Version Revised, 1971, Biblegateway.com, http://www.biblegateway.com/passage/?search=Hebrews%206.11-12&version=ESV;NIVUK;ASV〕 because the growth of the virtues makes the laziness go away.〔2Peter1.5-9, Bible, English Standard Version Revised, 1971, Biblegateway.com, http://www.biblegateway.com/passage/?search=2Peter1.5-9&version=ESV;NIVUK;ASV〕 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Sloth (deadly sin)」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|